Artiklar om psykosocial arbetsmiljö

Språkkrav onödigt höga

Skriv ut
Publicerat:18 juni 2009
Författare:Louise Hertzberg
En kvinna i Jönköpings kommun fick lämna sin praktikplats efter två timmar, med hänvisning till dåliga språkkunskaper. Diskrimineringsombudsmannen, DO, ser det som ett av många exempel där språkkrav används på ett diskriminerande sätt.

DO får ofta in ärenden som handlar om språkkrav. Ett sådant ärende gällde en kvinna i Jönköping som skulle praktisera på ett äldreboende. Efter bara några timmar sade områdeschefen att hon kunde gå hem eftersom ”hon inte talade så bra svenska”.

Kvinnan vände sig till DO som utredde saken och kom fram till att problemet inte alls var kvinnans språkkunskaper utan en rörig situation på arbetsplatsen. Jönköpings kommun och DO har enats om en förlikning och kvinnan får 35 000 kronor av kommunen.

Ola Sundström på DO:s arbetslivsenhet tror att många arbetsgivare har en felaktig uppfattning om språkkrav. De ser inte något problem med att sätta dem högre än vad jobbet egentligen kräver.

Inte neutralt

– De tänker att språkkrav är någonting neutralt, till skillnad från etnicitet. Men det är ju inte eftersom det inte gäller alla. Det kan röra sig om indirekt diskriminering.

Språkkraven måste höra ihop med vilken tjänst det är.

–   Om någon ska jobba som vaktmästare kanske man inte behöver perfekt svenska, men om man jobbar med jourrådgivning i medicinska ärenden så är det berättigat att ställa höga krav på svenskan. Det måste vara proportionalitet.

Ola Sundström säger att språkkraven i många fall sätts på ett slentrianmässigt sätt. Man skriver att läs- och skrivförmågan ska vara hög, fast det inte alls behövs.

Förmån ibland

En del arbetsgivare erbjuder språkundervisning på arbetstid.

– Det kan vara en förmån, men det beror på. Om arbetsgivaren vill att man ska gå det fast man egentligen talar bra svenska, så är det ju inte acceptabelt.

Prenumerera på vårt nyhetesbrev

Vill du läsa mer om arbetsmiljö och hälsa?

Då kan du prenumerera på vårt nyhetsbrev

Kommentarer (3)information

antal tecken kvar"
Redaktionen förbehåller sig rätten att ta bort kommentarer som inte håller sig till ämnet eller innehåller:
  • förtal, personliga angrepp eller förolämpningar
  • hets mot folkgrupp, sexistiska yttranden eller andra trakasserier
  • uppmaningar till brott eller utgör annan brottslig verksamhet
  • olovligt bruk av upphovsrättsligt skyddat material
  • kommersiella budskap eller reklam
  • mer än 700 tecken
Ingrid 30 juni 2009

Det är inte konstigt om det uppstår problem med språket för den som invandrar som vuxen. Läs Maciej Zarembas artiklar (5) i Dagens Nyheter om SFI-undervisningen i Sverige. Länk http://www.dn.se/kultur-noje/debatt-essa/upptack-sverige-1.821742.

David 25 juni 2009

Vad är problemet med att lära sig Svenska? bor man i Sverige och vill jobba i Sverige får man helt enkelt lära sig att prata språket. Bor själv i Spanien och kämpar med att lära mig spanska, självklart tar jag inte för givet att dom ska förstå Svenska ... Man får helt enkelt lära sig språket som talas i det land man bor i.

Anonym 24 juni 2009

Hej! Det talas om patientsäkerhet i många sammanhang men vad görs för att öka denna ifråga om språkkunskaper hos de utländska läkare som talar bristfällig svenska? Är en kurs i svenska diskriminerande? Jag talar inte om välformulerade meningar men väl om vilka doser som gäller, vilket tempus verbet ska ha och begripligheten överhuvudtaget. Vill kollega ställa upp och vara språkcoach? Det är förvånansvärt tyst! Kollegial tystnad. signaturen läkarsekreterare